Keine exakte Übersetzung gefunden für اِرْتَكَبَ إِثْمًا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch اِرْتَكَبَ إِثْمًا

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dilimi ve dudaklarımı körelt ki, onlarla günaha giremeyeyim.
    , شـقّ شفـتـايّ ولـسـانـي حـتى لا ارتـكـب إثمـاً بـهـم
  • Hayır. Yanlış bir şey yaptığının farkındaydı.
    لازال يعترف أنّه إرتكب إثماً وعلم بأن أمره سيفضح
  • Herkes hayatında en az bir defa Tanrı'ya karşı günah işlemiştir.
    إرتكب البشر إثماً بحق الرب .على الأقل لمرة في حياتهم
  • Öksüzlere mallarını verin , temizi pis olanla değiştirmeyin , onların mallarını sizin mallarınıza katarak ( helal , temiz malınızı kirletip ) yemeyin ; çünkü bu , büyük bir günahtır .
    وأعطوا مَن مات آباؤهم وهم دون البلوغ ، وكنتم عليهم أوصياء ، أموالهم إذا وصلوا سن البلوغ ، ورأيتم منهم قدرة على حفظ أموالهم ، ولا تأخذوا الجيِّد من أموالهم ، وتجعلوا مكانه الرديء من أموالكم ، ولا تخلطوا أموالهم بأموالكم ؛ لتحتالوا بذلك على أكل أموالهم . إن من تجرأ على ذلك فقد ارتكب إثمًا عظيمًا .
  • Yetimlere mallarını verin ve murdar olanla temiz olanı değiştirmeyin . Onların mallarını mallarınıza katarak yemeyin .
    وأعطوا مَن مات آباؤهم وهم دون البلوغ ، وكنتم عليهم أوصياء ، أموالهم إذا وصلوا سن البلوغ ، ورأيتم منهم قدرة على حفظ أموالهم ، ولا تأخذوا الجيِّد من أموالهم ، وتجعلوا مكانه الرديء من أموالكم ، ولا تخلطوا أموالهم بأموالكم ؛ لتحتالوا بذلك على أكل أموالهم . إن من تجرأ على ذلك فقد ارتكب إثمًا عظيمًا .
  • Yetimlere mallarını verin . Temizi murdara değişmeyin , onların mallariyle kendi mallarınızı karıştırarak yemeyin , çünkü bu büyük bir suçtur .
    وأعطوا مَن مات آباؤهم وهم دون البلوغ ، وكنتم عليهم أوصياء ، أموالهم إذا وصلوا سن البلوغ ، ورأيتم منهم قدرة على حفظ أموالهم ، ولا تأخذوا الجيِّد من أموالهم ، وتجعلوا مكانه الرديء من أموالكم ، ولا تخلطوا أموالهم بأموالكم ؛ لتحتالوا بذلك على أكل أموالهم . إن من تجرأ على ذلك فقد ارتكب إثمًا عظيمًا .
  • Yetimlere mallarını verin ve iyisinin yerine kötüsünü koyup değiştirmeyin ve onların mallarını , kendi mallarınıza katıp yemeyin ; çünkü bu , pek büyük bir suçtur .
    وأعطوا مَن مات آباؤهم وهم دون البلوغ ، وكنتم عليهم أوصياء ، أموالهم إذا وصلوا سن البلوغ ، ورأيتم منهم قدرة على حفظ أموالهم ، ولا تأخذوا الجيِّد من أموالهم ، وتجعلوا مكانه الرديء من أموالكم ، ولا تخلطوا أموالهم بأموالكم ؛ لتحتالوا بذلك على أكل أموالهم . إن من تجرأ على ذلك فقد ارتكب إثمًا عظيمًا .
  • Yetimlerin mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyin . Bunu yapmak gerçekten büyük bir vebaldir .
    وأعطوا مَن مات آباؤهم وهم دون البلوغ ، وكنتم عليهم أوصياء ، أموالهم إذا وصلوا سن البلوغ ، ورأيتم منهم قدرة على حفظ أموالهم ، ولا تأخذوا الجيِّد من أموالهم ، وتجعلوا مكانه الرديء من أموالكم ، ولا تخلطوا أموالهم بأموالكم ؛ لتحتالوا بذلك على أكل أموالهم . إن من تجرأ على ذلك فقد ارتكب إثمًا عظيمًا .
  • Yetimlere mallarını verin , temizi pis olanla değişmeyin , onların mallarını kendi mallarınıza katarak ( kendi malınızmış gibi ) yemeyin ; çünkü bu , büyük bir günahtır .
    وأعطوا مَن مات آباؤهم وهم دون البلوغ ، وكنتم عليهم أوصياء ، أموالهم إذا وصلوا سن البلوغ ، ورأيتم منهم قدرة على حفظ أموالهم ، ولا تأخذوا الجيِّد من أموالهم ، وتجعلوا مكانه الرديء من أموالكم ، ولا تخلطوا أموالهم بأموالكم ؛ لتحتالوا بذلك على أكل أموالهم . إن من تجرأ على ذلك فقد ارتكب إثمًا عظيمًا .
  • Öksüzlere mallarını verin ve kötüsünü ( onlara vererek ) iyisiyle değiştirmeyin . Onların mallarını , kendi mallarınıza karıştırıp yemeyin .
    وأعطوا مَن مات آباؤهم وهم دون البلوغ ، وكنتم عليهم أوصياء ، أموالهم إذا وصلوا سن البلوغ ، ورأيتم منهم قدرة على حفظ أموالهم ، ولا تأخذوا الجيِّد من أموالهم ، وتجعلوا مكانه الرديء من أموالكم ، ولا تخلطوا أموالهم بأموالكم ؛ لتحتالوا بذلك على أكل أموالهم . إن من تجرأ على ذلك فقد ارتكب إثمًا عظيمًا .